UP | HOME

Göktuğ’s Emacs Stuff

This page is a listing of Emacs Lisp programmes and Emacs extensions I’ve authored and published. A parallel webpage is my profile on EmacsWiki.

The code for these projects are found at GitHub.

Table of Contents

My emacs configuration

My configuration for GNU Emacs is available as a single page HTML file here. I run on private builds of Emacs master branch.

forecast.el

forecast.el generates weather forecast reports. It uses data from forecast.io. forecast.el is available on Melpa.

Screenshots of forecast.el

paper-theme

Paper is a little, minimal emacs theme that is meant to be simple and consistent.

It was first intended to resemble the look of paper, but has diverged from that objective. Still, though, I keep calling it Paper, as I like that name.

Paper uses a small colour palette over all the elements. Org headings are specially treated with a palette of equidistant colours. The colours and heading font sizes are calculated using base and factor values which can be edited. See source.

It’s most adapted for ELisp-Org users, as I’m one such user, though it works fine with Markdown, Textile, Python, JavaScript, Html, Diff, Magit, etc.

Paper theme is available on Melpa.

Screenshots of paper-theme

library.el

library.el is a personal PDF library manager. Presently it only displays a concatenated tabular list of PDF files from many locations, and allows to open the files or view metadata from that list. Find below a screenshot of the default view. I intend to add some functionality for moving PDF files around and editing the metadata. library.el is available on Melpa.

Screenshots of library.el

Universal Latin Input Method

gk-unilat.el is a unified input method for European variants of the Latin alphabet.

It aims to provide comprehensive support for typing characters found in different European versions of the Latin alphabet, in a unified, predictable way.

Transliterating input method for modern Greek

gk-greek.el is a transliterating input method for modern Greek.

Translates input in Greek latinization into Greek alphabet. Mappings are based on vocal correspondence and common modern transliteration.

’x’ is for the ’χ’, ’ks’ is for the ’ξ’, ’v’ is for ’β’. ’;’ adds the accent mark. Phonologically similar letters are used for diphongs and common consonant clusters, ie ’b’ writes ’μπ’, ’j’ writes ’αι’, ’B’ writes ’Μπ’, and ’B;’ writes ’ΜΠ’. Space, punctuation and ’#’ after small sigma writes word-final sigma, i.e. ’ς’.


Copyright © 2013-2018 İ. Göktuğ Kayaalp.